|
Postów: 6 |
|
---|---|
szakalaka | Post #1 Ocena: 0 2013-09-11 11:45:12 (12 lat temu) |
Z nami od: 11-09-2013 Skąd: ... |
Witam serdecznie. Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie strony tytułowej mojej pracy. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
EUROPEJSKA SZKOŁA WYŻSZA W SOPOCIE Kierunek: Turystyka i Rekreacja Specjalność: turystyka aktywna nr albumu Praca licencjacka Wpływ emigracji na turystykę urlopową Polaków w Wielkiej Brytanii Promotor Pracę przyjąłem Data i podpis promotora |
goldenka1983 | Post #2 Ocena: 0 2013-09-11 11:49:18 (12 lat temu) |
Z nami od: 25-02-2009 Skąd: Anglia |
EUROPEAN COLLEGE IN SOPOT
Direction: Tourism and Recreation Specialty: active tourism No album Bachelor Impact of migration on tourism holiday allowance of Poles in Great Britain promoter Thesis accepted Date and signature of the promoter wydaje mi sie ze tak by bylo dobrze ale wstrzymaj sie moze az ktos inny tez doradzi jak napisac ![]() |
Post #3 Ocena: 0 2013-09-11 12:34:55 (12 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
Post #4 Ocena: 0 2013-09-11 12:48:57 (12 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
szakalaka | Post #5 Ocena: 0 2013-09-11 12:57:31 (12 lat temu) |
Z nami od: 11-09-2013 Skąd: ... |
ogólnie temat mamy sami przetłumaczyć a reszta jest przetłumaczona w taki sposob:
European Academy in Sopot Field of study: Tourism and recreation Major:active tourism Student’s Record Number Bachelor’s dissertation Tytuł pracy w języku angielskim Supervisor: Dissertation approved by: Chciałam się upewnić w sumie i ten temat ogarnąć |
|
|
szakalaka | Post #6 Ocena: 0 2013-09-11 12:59:58 (12 lat temu) |
Z nami od: 11-09-2013 Skąd: ... |
Chociaz jak sami tak podali to sie nie przyczepia w sumie jak by cos nie tak bylo... to tylko ten temat wtedy Impact of migration on tourism holiday allowance of Poles in Great Britain jest ok?
|
Post #7 Ocena: 0 2013-09-11 13:04:53 (12 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
|