Str 2 z 3 |
|
---|---|
karjo1 | Post #1 Ocena: 0 2011-02-24 16:06:09 (13 lat temu) |
Z nami od: 01-06-2008 |
Moze byc za pozno, z reguly wypowiedzenie obowiazuje z miesiecznym (badz zawartym w umowie okresem rozliczeniowym) wyprzedzeniem.
W czerwcu prawdopodobnie autoamtycznie umowa ulegla przedluzeniu. Na poczatek sprawdz zapisy w umowie. |
Post #2 Ocena: 0 2011-02-24 16:36:10 (13 lat temu) |
|
Anonim |
Usunięte
|
Dangerous__girl | Post #3 Ocena: 0 2011-02-24 16:46:27 (13 lat temu) |
Z nami od: 13-02-2011 Skąd: London |
Moge ci to przetlumaczyc, tylko sama nie wiem co to wszystko ma znaczyc,tymbardziej, ze twoj numer jest nie aktywny a oni nadal cie kasuja za niego. hmm,a moze masz gdzie w poblizu trojke,to przejdz sie do nich i oni ci dadza swoj tel z ktorego bedziesz mogl stac i gadac z nimi do woli, ja tez tak zrobilam z carphone warehouse. po zamknieciu umowy,nie mialam zadnej mozliwosci zaplacenia rachunku. ani online,a przez tel nie moglam,bo mialam podawac wlasnie tak jak ty moj numer tel ktory po wpisaniu byl juz disconcted.
If my contract is still running, please cancelled it immendialety. |
Post #4 Ocena: 0 2011-02-24 16:57:17 (13 lat temu) |
|
Anonim |
Usunięte
|
marcinb | Post #5 Ocena: 0 2011-02-24 16:58:01 (13 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
Cytat: 2011-02-24 09:34:10, maximilian napisał(a): 18 stycznia 2009r. podpisałem kontrakt na internet i telefon. W czerwcu 2010r. wysłałem list i zadzwoniłem rezygnując z usług waszej sieci. W międzyczasie zmieniłem adres zamieszkania. W sierpniu zapłaciłem ostatni rachunek. Dlaczego nadal naliczacie mi opłatę,skoro kontrakt został rozwiązany przeze mnie? Nie mogę się z wami skontaktować telefonicznie,bo nie mam telefonu z waszej sieci. Proszę o wyjaśnienie kontaktując się ze mną listownie lub telefonicznie. Dear Sir/Madam I am writing to you to express my concern pertaining to my former contract I signed on the 18th of January 2009 for phone call and broadband services. In June 2010 I sent a letter terminating the above as well as I phoned your call centre to advise you about it. In August 2010 I paid the last bill and considered my contract permanently terminated. I wonder whether there is a particular reason you keep charging me for the services I have already stopped using. I do believe that it is a simple mistake that may be easily rectified and the entire problem will be solved both quickly and amicably. Should you require further assistance/information, please do not hesitate to contact myself. Looking forward to your response, Kind regards Miss/Mr/Mrs Imie Nazwisko Adres telefon Zrezygnowalbym z obelzywych tresci bo i po co sie tak unosic. Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|
|
|
amazingviolet | Post #6 Ocena: 0 2011-02-24 16:58:21 (13 lat temu) |
Konto zablokowane Z nami od: 29-09-2009 Skąd: Londyn |
Cytat: 2011-02-24 15:47:26, Dangerous__girl napisał(a): On 18th January 2009r I sign a contract with you for mobile and broadband. I am writing to confirm I cancel my policy in June 2010. I call you and send a letter that I request cancel my contract.Last paymant was on august 2010. I the meantime I change my address. Can you explain me why you still charge me for mobile number and broadband which I don't use? I can't call you, because I use now another network. Please explain me what is going now there. Best way to contact me will be a letter or if you can call me, my mobile number is(twoj numer telefonu) Thank you Yours faithfully ................. WYslalam tutaj bo jednek ktos lepiej to odemnie napisze albo poprawi co nieco. dzis mialam bardzo podobna sytuacje, tylko ja juz ich obrzucilam blotem,jak chcesz to moge tez ci co nieco tam takiego dorzucic bo ja dfzis rano to piane mialam w gebie:-Y [ Ostatnio edytowany przez: <i>Dangerous__girl</i> 24-02-2011 15:48 ] maximilian, nie przepisuj tego. Angielszczyzna dangerous_girl brzmi co najmniej śmiesznie..... |
Dangerous__girl | Post #7 Ocena: 0 2011-02-24 17:00:35 (13 lat temu) |
Z nami od: 13-02-2011 Skąd: London |
Cytat: 2011-02-24 16:58:01, marcinb napisał(a): Cytat: 2011-02-24 09:34:10, maximilian napisał(a): 18 stycznia 2009r. podpisałem kontrakt na internet i telefon. W czerwcu 2010r. wysłałem list i zadzwoniłem rezygnując z usług waszej sieci. W międzyczasie zmieniłem adres zamieszkania. W sierpniu zapłaciłem ostatni rachunek. Dlaczego nadal naliczacie mi opłatę,skoro kontrakt został rozwiązany przeze mnie? Nie mogę się z wami skontaktować telefonicznie,bo nie mam telefonu z waszej sieci. Proszę o wyjaśnienie kontaktując się ze mną listownie lub telefonicznie. Dear Sir/Madam I am writing to you to express my concern pertaining to my former contract I signed on the 18th of January 2009 for phone call and broadband services. In June 2010 I sent a letter terminating the above as well as I phoned your call centre to advise you about it. In August 2010 I paid the last bill and considered my contract permanently terminated. I wonder whether there is a particular reason you keep charging me for the services I have already stopped using. I do believe that it is a simple mistake that may be easily rectified and the entire problem will be solved both quickly and amicably. Should you require further assistance/information, please do not hesitate to contact myself. Looking forward to your response, Kind regards Miss/Mr/Mrs Imie Nazwisko Adres telefon Zrezygnowalbym z obelzywych tresci bo i po co sie tak unosic. zobacz widzisz jak ktos sie ladnie postaral ja tez na sam poczatek bym nic glupiego nie pisala,bo to poczesci twoja wina. bo nie pilnowales korespondencji ze starego adresu |
Dangerous__girl | Post #8 Ocena: 0 2011-02-24 17:01:56 (13 lat temu) |
Z nami od: 13-02-2011 Skąd: London |
Cytat: 2011-02-24 16:58:21, amazingviolet napisał(a): Cytat: 2011-02-24 15:47:26, Dangerous__girl napisał(a): On 18th January 2009r I sign a contract with you for mobile and broadband. I am writing to confirm I cancel my policy in June 2010. I call you and send a letter that I request cancel my contract.Last paymant was on august 2010. I the meantime I change my address. Can you explain me why you still charge me for mobile number and broadband which I don't use? I can't call you, because I use now another network. Please explain me what is going now there. Best way to contact me will be a letter or if you can call me, my mobile number is(twoj numer telefonu) Thank you Yours faithfully ................. WYslalam tutaj bo jednek ktos lepiej to odemnie napisze albo poprawi co nieco. dzis mialam bardzo podobna sytuacje, tylko ja juz ich obrzucilam blotem,jak chcesz to moge tez ci co nieco tam takiego dorzucic bo ja dfzis rano to piane mialam w gebie:-Y [ Ostatnio edytowany przez: <i>Dangerous__girl</i> 24-02-2011 15:48 ] maximilian, nie przepisuj tego. Angielszczyzna dangerous_girl brzmi co najmniej śmiesznie..... trzeba bylo samemu cos napisac a nie sie wymadrzac,ja juz napisalam,ze moge sprobowac cos napisac,skoro nikt inny sie nie pali. |
Post #9 Ocena: 0 2011-02-24 17:12:44 (13 lat temu) |
|
Anonim |
Usunięte
|
Dangerous__girl | Post #10 Ocena: 0 2011-02-24 17:17:14 (13 lat temu) |
Z nami od: 13-02-2011 Skąd: London |
Pisze ze na listy wogole nie odpisuja to nie zawracaj sobie glowy tylko wyslij email, tam pisze ze w ciagu 10 dni dostaniesz odpowiedz.
|