Moze ktos bedzie mial pomsyl. Nie moge znalezc okreslenia, (nawet sumie w jezyku polskim) na stan "pod wplywem narkotykow odurzajacych". Nie chodzi mi o intoxicated ani o under the influence, chodzi mi o okreslenie stanu, ze ktos wydaje sie byc (appear to be) i tutaj: spowolniony, nacpany/ na haju, nie moze to byc jednak okreslenie z jezyka potocznego (dopey, dragged) musi byc ofiacjalne urzedowe. No i teraz dzis sie zastanawialam co bedzie pasowalo.
Chodzi o taki stan w jakim jest osoba np po haloperydolu: ociezalosc jakby mial za chwile zasnac, zgadza sie na wszystko, ma spowolnione reakcje, wolno mowi. Jak to wszystko ujac w jednym okresleniu wylaczajac te ktore juz wymienilam. Ja uzylam "under the influence" tylko ze to moze rownie dobrze znaczyc nadpobudliwosc jak po amfie albo alkoholu ,a mi chodzi o ten "heroinowy" spowolniony "nacpany" stan.
wlasnie mnie olsnilo, nie wiem czy sedated bedzie pasowalo? hmm
[ Ostatnio edytowany przez: galadriel 19-10-2021 21:41 ]
Magowie byli ludźmi cywilizowanymi, o wysokiej kulturze i wykształceniu. Kiedy mimowolnie stali się rozbitkami na bezludnej wyspie, natychmiast zrozumieli, że najważniejszą rzeczą jest zrzucenie na kogoś winy.
Ostatni Kontynent, Terry Pratchett