
Postów: 11 |
|
---|---|
amigo81 | Post #1 Ocena: 0 2010-03-21 12:08:24 (15 lat temu) |
Z nami od: 21-03-2010 Skąd: Birmingham |
Witam wszystkich potrzebuje pilnie dobrej rady
![]() |
tom8104 | Post #2 Ocena: 0 2010-03-21 12:12:57 (15 lat temu) |
Z nami od: 08-10-2007 |
Przetlumacz wyslij wiekszosc pracowdawcow honoruje zwolnienia z Polski.
|
amigo81 | Post #3 Ocena: 0 2010-03-21 12:14:07 (15 lat temu) |
Z nami od: 21-03-2010 Skąd: Birmingham |
Dzieki .Ale co mam przetłumaczyc to zwolnienie L4 jak tam na nim tak naprawde nic nie pisze nawet co mi dolega .Myszlisz ze to wystarczy?
|
Adacymru | Post #4 Ocena: 0 2010-03-21 12:15:28 (15 lat temu) |
Konto usunięte |
|
amigo81 | Post #5 Ocena: 0 2010-03-21 12:20:38 (15 lat temu) |
Z nami od: 21-03-2010 Skąd: Birmingham |
A i jeszcze jedno skad u mnie w pracy z tego polskiego L4 beda wiedziec co mi dolega jak tam nie jest nic napisane i czy jest szansa ze zakceptuja to i zapłaca dziekuje
|
|
|
iwona38 | Post #6 Ocena: 0 2010-03-21 15:47:37 (15 lat temu) |
Z nami od: 20-04-2007 Skąd: Anglia |
Na druku masz kod statystyczny choroby, nie wiem czy ktoś z pracy będzie wiedział co ci dolegało, ale lekarz napewno będzie wiedział no i chyba tłumacz też powinien umieć to przetłumaczyć.
Nie kupuje w Amazonie.
|
harpia | Post #7 Ocena: 0 2010-03-21 16:24:44 (15 lat temu) |
Z nami od: 18-01-2009 |
nic nie musisz tłumaczyć i sam wysyłać.Idziesz do ZUS w swojej miejscowości i tam wszystko załatwiasz.Oni sami wysyłają Twoje zwolnienie.W zwolnieniu nie masz czego tłumaczyć.bo przecież nie nazwisko i nazwy pracodawcy.Idz do ZUS,oni są przygotowani na takie sytuacje.
|
Adacymru | Post #8 Ocena: 0 2010-03-21 16:58:57 (15 lat temu) |
Konto usunięte |
....zeby w Zus-ie cos zalatwic, to trzeba miec zdrowie....
Ada
|
izis25 | Post #9 Ocena: 0 2010-04-02 09:17:48 (15 lat temu) |
Z nami od: 05-04-2009 Skąd: trowbridge |
Cytat: 2010-03-21 16:58:57, Adacymru napisał(a): ....zeby w Zus-ie cos zalatwic, to trzeba miec zdrowie.... swieta racja ja tam zawsze swoje zdrowie trace:-Y |
stokrotka1975 | Post #10 Ocena: 0 2010-04-02 11:41:22 (15 lat temu) |
Z nami od: 16-02-2010 Skąd: londyn |
Moj maz mial dwa razy taka sytuacje i dwa razy wyslal polskie zwolnienie do angielskiego pracodawcy bez tłumaczenia go. wszystko było ok, najpierw wysyłał skan aby mieli zaswiadczenie natychmiast a potem poczta oryginał.
|