2007-09-03 18:05, zdolna napisał(a):
I had no idea that there could be another word for @ than monkey.
First time I said "ape"

Str 3 z 4 |
|
---|---|
daevar | Post #1 Ocena: 0 2007-09-03 18:50 (18 lat temu) |
Z nami od: 18-01-2006 Skąd: Londyn |
Cytat: 2007-09-03 18:05, zdolna napisał(a): I had no idea that there could be another word for @ than monkey. First time I said "ape" ![]() Jak się nie ma co się lubi, to się kradnie co popadnie.
|
ParaDox | Post #2 Ocena: 0 2007-09-16 15:56 (18 lat temu) |
Z nami od: 18-03-2004 Skąd: Londyn |
Some "Misspelleds" found online:
During peek season the beach is covered with hundreds of bikini-clad beauties. [peak] In Pittsburgh they manufacture iron and steal. [steel] Many people believe he was a Satin worshipper. [Satan] ![]() All truth passes through three stages: First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as self-evident
|
kati-kat | Post #3 Ocena: 0 2007-09-23 21:08 (18 lat temu) |
Z nami od: 19-09-2007 Skąd: northampton |
i used to work with russian guy, once i asked him for fag a said "FU.. u" when i was going to said "thank u" but he didnt understand...i hope
always look forward.
|
vierablu | Post #4 Ocena: 0 2007-09-24 00:59 (18 lat temu) |
Z nami od: 24-09-2007 |
Cytat: 2007-08-29 06:39, bamus napisał(a): One day at work I was very tired and insted of knacked I said "I am very naked." Other day insted of bored I said "I am boring" Knackered. I know because I've made the same mistake once. On my way from work I'd texted my boyfriend: "I'll be late. I'm naked'. All trains are late." |
vierablu | Post #5 Ocena: 0 2007-09-24 01:06 (18 lat temu) |
Z nami od: 24-09-2007 |
It was in the area of London well populated by Polish. I was sitting opposite a snack bar. I had noticed that they were selling hot pies and thought: "Why the hell this partial translation. Hot dog would be perfectly well understood."
|
|
|
filipl | Post #6 Ocena: 0 2007-09-24 10:33 (18 lat temu) |
Z nami od: 15-04-2007 Skąd: z łona matki |
Once one of my friends was supposed to collect a parcel for me. When the postman arrived and asked to sign it down, my friend made a funny face and asked why does he want him to sing anything...
PS. Very good example of a mistake is here: http://youtube.com/watch?v=rD4roXEY8hk I'm rolling on the floor every time i watch it :D [ Ostatnio edytowany przez: filipl 24-09-2007 10:36 ] filip.ART.pl || Hatfield, Herts
|
Andrew_Bird | Post #7 Ocena: 0 2007-11-06 22:12 (17 lat temu) |
Z nami od: 01-11-2007 |
I really do display a great personal interest to learn about language problems the polish people are forced to face in UK. Please feel free to commence.
|
Andrew_Bird | Post #8 Ocena: 0 2007-11-07 00:21 (17 lat temu) |
Z nami od: 01-11-2007 |
This time I made Bingo! At the very last moment I found some Polish - English mix of Mr "Catch", which I immediatelly commented:
"Dear Panie Catch, Office of National Statistics = Główny Urząd Statystyczny local tax = podatek gminny Sorki za mending Cie but mówić polish to dyfikultna rzecz. Łorfowo jednak strajować to dobrze mówić polish." (Comments to miscalculation of the number of imigrants) ![]() |
Post #9 Ocena: 0 2007-11-19 15:07 (17 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
Andrew_Bird | Post #10 Ocena: 0 2007-11-22 01:07 (17 lat temu) |
Z nami od: 01-11-2007 |
overmountained expectations = wygórowane oczekiwania
to divorce above the subject = rozwodzić się nad tematem little leg saw = piłka nożna |