Przeglądaj forum |
Działem "English Zone" opiekują się: Redakcja, Tlumacz_Ania |
|
Strona główna » English Zone » Funny english mistakes and mis-spellings |
| Autor | Strona: 2 z 4 |
|---|---|
| andrzej25 | Post #1 2007-08-28 17:36 (rok temu) |
Z nami od: 03-06-2007 |
violetie: yep, you didnt catch. i shouldnt answer at all or i just could say 'cheers'. Saying 'that's ok' was a bit rude in this context :D
|
| Rektaj | Post #2 2007-08-28 18:43 (rok temu) |
Z nami od: 18-08-2007 Skąd: Newport South Wales |
It was five years ago in USA.
Myself and a couple of my mates were laughing for some really trivial reason. Our housemate (in the next room to ours) clearly heard giggle from next door. To find out what is a cause of it, he bang a wall hard and questioned loudly. ASK ME...WHAT HAPPENED?? .....by the way he was Lithuanian or Latvian ps. Please correct my mistakes.... gg 8452466 Cheers & AllTheBest Czym chata bogata, co ukradnie Tata.
|
| roztocz | Post #3 2007-08-28 20:44 (rok temu) |
Z nami od: 23-05-2007 Skąd: Greenford |
I’ve sent an e-mail to may colleagues saying:
-Hallo gays instead -Halo guys Simple mistake, just one letter, but meaning completely different „W dyplomacji można czasem robić świństwa, ale nigdy głupstw. W kawalerii jest odwrotnie”.
|
| monikaspodymek | Post #4 2007-08-29 01:28 (rok temu) |
Z nami od: 11-10-2006 Skąd: colchester |
Cytat: 2007-08-28 13:31, Tlumacz_Ania napisał(a): Monika, drugie zdanie bylo correct tzn. "I feel like shit" [ Ostatnio edytowany przez: <i>Tlumacz_Ania</i> 28-08-2007 13:33 ] z tego co mi wiadomo i z czego sie smial moj manager to ze i feel like shit znaczy mam ochote na gowno a I feel like a shit znaczy czuje sie guwnianie... chyba cos zle tlumaczysz tlumaczko... ...XXX...
|
| Webmaster | Post #5 2007-08-29 05:48 (rok temu) |
Z nami od: 18-04-2003 Skąd: Londyn |
Cytat: 2007-08-29 01:28, monikaspodymek napisał(a): z tego co mi wiadomo i z czego sie smial moj manager to ze i feel like shit znaczy mam ochote na gowno a I feel like a shit znaczy czuje sie guwnianie... chyba cos zle tlumaczysz tlumaczko... Unfortunatelly, Tlumacz_Ania is right. Just let me show you a little example - lyrics from Limp Bizkit - Break Stuff [...] i feel like shit and my suggestion is to keep your distance cos right now i'm dangerous [...] I don't think Fred Durst is singing that he likes to eat s*** Moja praca jest bardzo odpowiedzialna, gorzej ze mną...
|
| bamus | Post #6 2007-08-29 06:39 (rok temu) |
Z nami od: 03-04-2007 Skąd: WESTCLIFF ON SEA |
One day at work I was very tired and insted of knacked I said "I am very naked." Other day insted of bored I said "I am boring"
|
| Tlumacz_Ania | Post #7 2007-08-29 08:46 (rok temu) |
Z nami od: 17-04-2007 Skąd: Na granicy Leics, Derbys i Staffs! |
Monika, honey, I can assure you I am right. I have lived in this country for almost 30 years and I have enough opportunity to hear others say this very sentence. It's a very common phrase.
I feel like a S*** - mam ochote na G***** I feel like shit - czuje sie podle (jak G*****) [ Ostatnio edytowany przez: Tlumacz_Ania 29-08-2007 08:50 ] |
| monikaspodymek | Post #8 2007-08-29 11:10 (rok temu) |
Z nami od: 11-10-2006 Skąd: colchester |
ok, ok... that was some time ago. all i remember was that i made my manager laughing till next week... maybe i said i feel like a shit which sounds rather wrong instead i feel like shit... sorry... since that time i never used that phrase again just incase i make mistacke again... and i made it now!
and what about funny polish misspellings? did any of your english friends used some words they learnt from you that made you laugh??? my friend said one day to my other polish friend "ty ropucho" instead of "ty moja zabciu" ...XXX...
|
| malamo | Post #9 2007-08-29 15:02 (rok temu) |
Z nami od: 14-08-2007 Skąd: londyn |
i've been going to university and i've made the most idiotic mistake in pronoucing tipex instead i asked nicely to borrow tampax and had everyone pause imidietly and after 10 min of explaining they had a good time making fun of me.
|
| zdolna | Post #10 2007-09-03 18:05 (rok temu) |
Z nami od: 11-04-2007 Skąd: Londyn |
Once my english friend asked me what's my e-mail address. I said: XXXX monkey wp.pl, She asked: XXXX what? When I wrote down my e-mail address and explained that we call @ monkey, she laughed. I had no idea that there could be another word for @ than monkey.
|