Forum dyskusyjne

English Zone » Funny english mistakes and mis-spellin...

Zobacz też:

Galeria użytkowników Mapka użytkowników Pytania i odpowiedzi

Przeglądaj forum

Działem "English Zone" opiekują się: Redakcja, Tlumacz_Ania

Strona główna » English Zone » Funny english mistakes and mis-spellings

Nowy tematNowy post

Strona 1 z 4 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 | 4 ] - Skocz do strony

Autor (Odpowiedzi: 34)
Webmaster

Post #1

2007-08-27 22:16 (rok temu)

Webmaster

Posty: 2042

Mężczyzna

Administrator

Z nami od: 18-04-2003

Skąd: Londyn

In this topic (ITT) we speak about some words or sentences you said or heard, which were not properly spoken and therefore funny. I'll start with one of my mistakes -

One time I tried to tell my English colleague, that everybody should be treated in the same way at work, when they have the same job to do. Because I spelled it wrong, he heard 'threaten' - which is obviously not what I wanted to say :-)
Moja praca jest bardzo odpowiedzialna, gorzej ze mną...

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mailStrona WWWNumer gadu-gadu

stokesay

Post #2

2007-08-27 22:49 (rok temu)

stokesay

Posty: 826

Mężczyzna

Moderator

Z nami od: 30-05-2007

Skąd: Nuneaton

Well, I was needed a help the other day and I asked one of my english friends if he could give me a head (instead of give me a hand) :-D To give a head means... b##job, don't try to make about the same mistake at work :-P
Niniejszy post przedstawia opinie autora w dniu dzisiejszym, na datę jego publikacji. Nie mogą być one wykorzystane przeciwko niemu w dniu jutrzejszym, ani innym następującym po nim dniu :]

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mailNumer gadu-gadu

daevar

Post #3

2007-08-28 08:17 (rok temu)

daevar

Posty: 370

Mężczyzna

Z nami od: 18-01-2006

Skąd: wziąć kupę kasy

Stokesay, I just flooded my keyboard with morning coffee because of your story :-]
Sadly, I don't have anything funny like this to tell, but I'll keep my eyes and ears open, and if anything will happen I'll get back to you.
Jak się nie ma co się lubi, to się kradnie co popadnie.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

monikaspodymek

Post #4

2007-08-28 09:34 (rok temu)

monikaspodymek

Posty: 1015

Kobieta

Z nami od: 11-10-2006

Skąd: colchester

one day i called sick and my manager called me back some time later and asked how was i. instead of saying "I feel like a shit" i said "i feel like shit"...

[ Ostatnio edytowany przez: monikaspodymek 28-08-2007 09:38 ]

...XXX...

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Tlumacz_Ania

Post #5

2007-08-28 13:31 (rok temu)

Tlumacz_Ania

Posty: 391

Kobieta

Moderator

Z nami od: 17-04-2007

Skąd: Na granicy Leics, Derbys i Staffs!

Monika, drugie zdanie bylo correct tzn. "I feel like shit"

[ Ostatnio edytowany przez: Tlumacz_Ania 28-08-2007 13:33 ]

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mail

Webmaster

Post #6

2007-08-28 13:48 (rok temu)

Webmaster

Posty: 2042

Mężczyzna

Administrator

Z nami od: 18-04-2003

Skąd: Londyn

Tlumacz_Ania: english, please ;-)

And I thought the correct response is 'I feel bad' or something... :-P
Moja praca jest bardzo odpowiedzialna, gorzej ze mną...

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mailStrona WWWNumer gadu-gadu

Tlumacz_Ania

Post #7

2007-08-28 14:34 (rok temu)

Tlumacz_Ania

Posty: 391

Kobieta

Moderator

Z nami od: 17-04-2007

Skąd: Na granicy Leics, Derbys i Staffs!

OK, Webmaster, sorry. Of course when speaking to one's boss one should try to refrain from using the word "S***" anyway. A more polite way would be to say "I have been unwell" ;-)

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mail

andrzej25

Post #8

2007-08-28 15:46 (rok temu)

andrzej25

Posty: 36

Z nami od: 03-06-2007

I had funny situation when i was doing shopping in Sainsbury.
After i gave money to cashier, he said 'thank you' and i answered 'that's ok' ;)

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

violetie

Post #9

2007-08-28 16:37 (rok temu)

violetie

Posty: 2

Z nami od: 15-06-2007

what's so funny there?:-o

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Webmaster

Post #10

2007-08-28 17:25 (rok temu)

Webmaster

Posty: 2042

Mężczyzna

Administrator

Z nami od: 18-04-2003

Skąd: Londyn

Hey, but it's funny. Similar situation, my friend is working in construction industry. When he came here, he could barely understand simple words, but he tried very hard to translate everything into proper polish. So, when other worker said 'thank you' to him, he answered 'please' - in other words - 'dziękuję' - 'proszę' :-D
Moja praca jest bardzo odpowiedzialna, gorzej ze mną...

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

E-mailStrona WWWNumer gadu-gadu

Strona 1 z 4 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 | 4 ] - Skocz do strony