MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Czy to jest dobre tłumaczenie?

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Strona 2 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

Str 2 z 3

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

AndrzejW

Post #1 Ocena: 0

2012-10-13 23:05:29 (13 lat temu)

AndrzejW

Posty: 1064

Mężczyzna

Z nami od: 04-04-2007

Skąd: Grays

Ja bym zamenił "... room décor for your children?" na "... room décor for your loved ones?".

I takie wątpliwości:
- crazy over specifically heroines => crazy over specific heroines
- We can paint on the wall everything you want. => We can paint on the wall anything you want.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

MrMaverick1971

Post #2 Ocena: 0

2012-10-13 23:06:23 (13 lat temu)

MrMaverick1971

Posty: 5457

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 26-07-2012

Skąd: Bedford

Cytat:

2012-10-13 23:03:01, leonka napisał(a):
Cytat:

2012-10-13 20:03:02, malke napisał(a):

Welcome.
You wonder about the room décor for your children? Son or daughter go crazy over specifically heroines?Or you want something special in your bedroom or living room?Make your walls exceptional and unique.We can paint on the wall everything you want.
Free valuation.
Just call!
More info on www


Tak ode mnie:

Have you ever wondered if you could have an exeptional decor in childrens' bedroom? Are your kids crazy about childhood heroes? Or maybe you just want something special for your living room or bedroom? Make your walls stand out. Just leave it to us - we can transform any wall into your dream picture... Either is Ben 10 or Japanese garden...

Raczej od Twojego partnera:-]

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #3 Ocena: 0

2012-10-13 23:10:04 (13 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #4 Ocena: 0

2012-10-13 23:10:17 (13 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Adacymru

Post #5 Ocena: 0

2012-10-13 23:22:46 (13 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:
ale zamiast "children" lepiej chwyta "kids"...taka mala sugestia


Pozostawilabym jednak "children"... kid to mala koza i wielu rodzicow nie lubi tego potocznego, chociaz popularnego, okreslenia.

Zakladam ze takie zamowienie wiazaloby sie z odpowiedniej wysokosci honorarium, nie w tym samym przedziale co naklejki z sieci sklepow, wiec ogloszenie glownie skierowane do zasobniejszych budzetow (tym bardziej ze gusta dzieciece sie zmieniaja).
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

MrMaverick1971

Post #6 Ocena: 0

2012-10-13 23:29:37 (13 lat temu)

MrMaverick1971

Posty: 5457

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 26-07-2012

Skąd: Bedford

Cytat:

2012-10-13 23:22:46, Adacymru napisał(a):
Cytat:
ale zamiast "children" lepiej chwyta "kids"...taka mala sugestia


Pozostawilabym jednak "children"... kid to mala koza i wielu rodzicow nie lubi tego potocznego, chociaz popularnego, okreslenia.

Zakladam ze takie zamowienie wiazaloby sie z odpowiedniej wysokosci honorarium, nie w tym samym przedziale co naklejki z sieci sklepow, wiec ogloszenie glownie skierowane do zasobniejszych budzetow (tym bardziej ze gusta dzieciece sie zmieniaja).

To zalezy do jakiej grupy spolecznej jest przeznaczona ta reklama droga Ado:)...Nie wiem jak Walii, ale wszedzie gdzie ludzie posluguja sie potocznym angielskim , slowo "kids" nie kojarzy sie z koza*ROFL*..ja wiem , ze Walijczykom wszystko sie kojarzy z koza, ale to podobno tylko stereotypy:)*ROFL*

[ Ostatnio edytowany przez: MrMaverick1971 13-10-2012 23:43 ]

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

znowu-ciupek

Post #7 Ocena: 0

2012-10-13 23:43:16 (13 lat temu)

znowu-ciupek

Posty: 4642

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 19-02-2010

Skąd: hove

Cytat:

2012-10-13 23:29:37, MrMaverick1971 napisał(a):
Cytat:

2012-10-13 23:22:46, Adacymru napisał(a):
Cytat:
ale zamiast "children" lepiej chwyta "kids"...taka mala sugestia


Pozostawilabym jednak "children"... kid to mala koza i wielu rodzicow nie lubi tego potocznego, chociaz popularnego, okreslenia.

Zakladam ze takie zamowienie wiazaloby sie z odpowiedniej wysokosci honorarium, nie w tym samym przedziale co naklejki z sieci sklepow, wiec ogloszenie glownie skierowane do zasobniejszych budzetow (tym bardziej ze gusta dzieciece sie zmieniaja).

To zalezy do jakiej grupy spolecznej jest przeznaczona ta reklama droga Ado:)...Nie wiem jak Walii, ale wszedzie gdzie ludzie posluguja sie potocznym angielskim , slowo "kids" nie kojarzy sie z koza*ROFL*..ja wiem , ze Walijczykom wszystko sie z koza, ale to podobno tylko stereotypy:)*ROFL*
To tak jak Turkom z owcą...W ich języku sheep shagger chyba oznacza "mate" bo ciągle do siebie tak mówią*ROFL*

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Adacymru

Post #8 Ocena: 0

2012-10-13 23:46:14 (13 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

Jesli juz chcesz sie pochwalic znajomoscia stereotypow to walijski wiaze sie z owca a nie koza....

Inna sprawa, ze polaczenie w ogloszeniu "something special in your bedroom" i "for your loved one" moze zainteresowac odmienne od zamierzonych kregi klientow...
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

MrMaverick1971

Post #9 Ocena: 0

2012-10-13 23:55:19 (13 lat temu)

MrMaverick1971

Posty: 5457

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 26-07-2012

Skąd: Bedford

Cytat:

2012-10-13 23:46:14, Adacymru napisał(a):
Jesli juz chcesz sie pochwalic znajomoscia stereotypow to walijski wiaze sie z owca a nie koza....

Inna sprawa, ze polaczenie w ogloszeniu "something special in your bedroom" i "for your loved one" moze zainteresowac odmienne od zamierzonych kregi klientow...

..tych z Walii?...no dobra, odpuszczam*ROFL*..przepraszam za OT.

Ps. w kazdym razie wersja : "kids" jest bardziej chwytliwa dla anglojezycznych klientow:-]...(bez urazy Ada)

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

malke

Post #10 Ocena: 0

2012-10-14 09:13:00 (13 lat temu)

malke

Posty: 1371

Kobieta

Z nami od: 26-06-2007

Skąd: Mansfield

No to sie usmaiłm z samego rana*ROFL*
Widze że ile ludzi tyle opini.Orawda jest taka że malo który anglik mowi poprawnie po and*ROFL*
Napisze kilka wersji i podpytam jeszcze ang.znajomych.
Jeszcze raz wielki dziekuś:-*

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona 2 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,