MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Znajomosc Angielskiego

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Strona 14 z 18 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ... 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 ] - Skocz do strony

Str 14 z 18

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

EFKAKONEFKA33

Post #1 Ocena: 0

2018-03-10 11:57:43 (7 lat temu)

EFKAKONEFKA33

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:

2018-03-10 06:55:47, KatyD napisał(a):


Efcia, jesli krol zwierzat zwola do siebie zabe, slonia i psa to wtedy pies bedzie THE barking animal, ten jeden konkretny ktory szczeka. Jezeli mowimy ze pies jest jednym ze zwierzat ktore szczekaja, jak lisy, wilki czy chocby jelenie, to wtedy jest to A barking animal.

:)

Wszystko jest kwestia kontekstu, tego co chcemy powiedziec



Zastanawiałam się właśnie wczoraj wieczorem czy poza psem jeszcze jakieś zwierzęta szczekają. :-) Stąd pytanie czy to the powinno tam się pojawić.


Natomiast taka mała dygresja, która mnie dopadła dziś rano po pewnym telefonie gdy dyskutowałam z taką jedną o zawiłościach relative clauses :-8

Zwyczajny człowiek to w piątkowy wieczór idzie się napić, a rano leczy kaca. Na pewno nie rozkminia na forum problemów językowych a potem z rana odbywa godzinne debaty nad niuansami przecinkowymi :-]
Na ścianie jej sypialni widać krzyż lecz ona i tak skończy potępiona, bowiem jakiś zniewalający obraz nocą zapłonął w jej myślach i pomiędzy jej udami złamany bólem człowiek.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

espe-7

Post #2 Ocena: 0

2018-03-10 17:47:36 (7 lat temu)

espe-7

Posty: 2421

Kobieta

Z nami od: 04-06-2010

Skąd: Londyn

Cytat:

2018-03-10 10:50:59, espe-7 napisał(a):
Cytat:

2018-03-09 18:58:50, KatyD napisał(a):
I have met the guy, who lives upstairs from you.

I have met the guy who lives upstairs from you.

Jaka jest roznica?


Nooo Katy, dalas czadu I przyznam, ze zglupialam :-T[ ale zaczelam grzebac w otchlaniach umyslu I zaczelo mi switac, jaka jest roznica w tych zdaniach. Ale dajmy szanse innym ... :-]
Jesli nikt nie odpowie do wieczora, to ja napisze swoja wersje, ale od razu mowie, ze moja najslabsza strona w jezykach jest interpunkcja...:-8



No dobra, skoro nie ma chetnych, to ja cos sprobuje tutaj pokombinowac...

1. Jest tylko jeden 'guy'(sasiad) I mieszka na pietrze.
2. Ten 'guy' jest jednym z kilku sasiadow I ja poznalam tego, ktory mieszka na pietrze.

Hmmm....*CRAZY*

A teraz moja zagadka:

1. Normally, I get up at 7am.
2. I normally get up at 7am.

Jaka jest roznica?
"Lovers of air travel find it exhilarating to hang poised between the illusion of immortality and the fact of death." Alexander Chase

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #3 Ocena: 0

2018-03-11 20:27:46 (7 lat temu)

Posty: n/a

Mężczyzna

Konto usunięte

Cytat:

2018-03-10 17:47:36, espe-7 napisał(a):
Cytat:

2018-03-10 10:50:59, espe-7 napisał(a):
Cytat:

2018-03-09 18:58:50, KatyD napisał(a):
I have met the guy, who lives upstairs from you.

I have met the guy who lives upstairs from you.

Jaka jest roznica?


Nooo Katy, dalas czadu I przyznam, ze zglupialam :-T[ ale zaczelam grzebac w otchlaniach umyslu I zaczelo mi switac, jaka jest roznica w tych zdaniach. Ale dajmy szanse innym ... :-]
Jesli nikt nie odpowie do wieczora, to ja napisze swoja wersje, ale od razu mowie, ze moja najslabsza strona w jezykach jest interpunkcja...:-8



No dobra, skoro nie ma chetnych, to ja cos sprobuje tutaj pokombinowac...

1. Jest tylko jeden 'guy'(sasiad) I mieszka na pietrze.
2. Ten 'guy' jest jednym z kilku sasiadow I ja poznalam tego, ktory mieszka na pietrze.

Hmmm....*CRAZY*

A teraz moja zagadka:

1. Normally, I get up at 7am.
2. I normally get up at 7am.

Jaka jest roznica?


Odnosnie mojej zagadki : mowimy o jakims jednym konretnym facecie, i mamy dodana informacje ze swoja droga on mieszka na gorze.

Mowimy o jedynym konkretnym facecie o ktorym wiemy ze mieszka na gorze.

Odnosnie Twojej zagadki, wedlug mnie nie ma roznicy w znaczeniu ale oczywiscie moga byc jakies niuanse o ktorych nie wiem?

:)
Z niecierpliwoscia bede czekac na objasnienie!
Jeżeli zależy Ci na stworzeniu jedynej w swoim rodzaju atmosfery a także niezapomnianym doświadczeniu dla Ciebie a, także Twoich gości, zobacz stronę internetową l. muzyka na wese

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

espe-7

Post #4 Ocena: 0

2018-03-12 16:39:29 (7 lat temu)

espe-7

Posty: 2421

Kobieta

Z nami od: 04-06-2010

Skąd: Londyn

1. Normalnie wstaje o 7 rano, ale dzisiaj pospalam np. do 10.
Jako pierwsze slowo 'normally' jest podkreslone i oddaje kontrast do tej konkretnej sytuacji.

2. Normalnie wstaje o 7 rano, dlatego dzisiaj tez wstalam o 7. Opisuje tu swoj nawyk wstawania o 7 rano.

To teraz zagadka dla poczatkujacych:

Prosze przetlumaczyc:

1. We must tell the police.
2. We mustn't tell the police.
"Lovers of air travel find it exhilarating to hang poised between the illusion of immortality and the fact of death." Alexander Chase

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

EFKAKONEFKA33

Post #5 Ocena: 0

2018-03-12 17:04:31 (7 lat temu)

EFKAKONEFKA33

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:

2018-03-12 16:39:29, espe-7 napisał(a):

To teraz zagadka dla poczatkujacych:

Prosze przetlumaczyc:

1. We must tell the police.
2. We mustn't tell the police.



Dla poczatkujacych :-8 to się łapię

Musimy powiedzieć policji

Nie możemy a nawet nie powinniśmy mówić policji.
Na ścianie jej sypialni widać krzyż lecz ona i tak skończy potępiona, bowiem jakiś zniewalający obraz nocą zapłonął w jej myślach i pomiędzy jej udami złamany bólem człowiek.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

radzik77

Post #6 Ocena: 0

2018-03-12 18:42:48 (7 lat temu)

radzik77

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:

1. We must tell the police.
2. We mustn't tell the police.


W wolnym tłumaczeniu :-]
1. Sąsiad ma na strychu „plantacje”
2. My mamy na strychu „plantacje”

[ Ostatnio edytowany przez: radzik77 12-03-2018 18:44 ]

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

espe-7

Post #7 Ocena: 0

2018-03-12 19:19:04 (7 lat temu)

espe-7

Posty: 2421

Kobieta

Z nami od: 04-06-2010

Skąd: Londyn

*ROFL**ROFL**ROFL*
Dokladnie!!!

Mustn't - jest dosc silne, w sensie 'nie wolno'.

"Lovers of air travel find it exhilarating to hang poised between the illusion of immortality and the fact of death." Alexander Chase

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Adacymru

Post #8 Ocena: 0

2018-03-13 00:49:19 (7 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

can-you-pass-all-25-advanced-grammar-questions-on-this-impossible-english-test

Obrazek
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

EFKAKONEFKA33

Post #9 Ocena: 0

2018-03-13 07:20:02 (7 lat temu)

EFKAKONEFKA33

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:


Cos sciemniaja :-] Uzyskalam taki sam wynik a taka dobra to ja nie jestem :-] Niemniej rozruszalam szare komorki z rana *THUMBS UP*
Na ścianie jej sypialni widać krzyż lecz ona i tak skończy potępiona, bowiem jakiś zniewalający obraz nocą zapłonął w jej myślach i pomiędzy jej udami złamany bólem człowiek.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Melanija

Post #10 Ocena: 0

2018-03-13 07:26:42 (7 lat temu)

Melanija

Posty: n/a

Konto usunięte

No właśnie chciałam zapytać, czy ktoś jeszcze dostał 25/25 - bo ja też ... dle mnie ściemka 😎
Trzech nas w jednym ciele - Anioł, Diabeł i Ja.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona 14 z 18 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ... 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 ] - Skocz do strony

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,