MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Jak poprawnie przetłumaczyć

« poprzednia strona

Strona 2 z 2 - [ przejdź do strony: 1 | 2 ] - Skocz do strony

Str 2 z 2

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

Post #1 Ocena: 0

2009-07-22 23:48:43 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

krunschwitz

Post #2 Ocena: 0

2009-07-22 23:52:59 (16 lat temu)

krunschwitz

Posty: 6074

Mężczyzna

Z nami od: 21-05-2006

Skąd: trzeci kamień od Słońca

Tu każdy kto potrafi wkręcić żarówkę to engineer.
Życie jest krótkie. Praca jest dla tych, którzy nigdy życia nie zrozumieją. Bezczynność nie poniża człowieka. Kto umie patrzeć dobrze, ten ją odróżnia od lenistwa.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona WWW

Post #3 Ocena: 0

2009-07-23 00:02:24 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #4 Ocena: 0

2009-07-23 00:06:08 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #5 Ocena: 0

2009-07-23 00:08:46 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

marcinb

Post #6 Ocena: 0

2009-07-24 07:57:40 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

Cytat:

2009-07-22 10:58:02, hwojtek napisał(a):
Pomóżcie przetłumaczyć!?
- technik mechanik o specjalności budowa maszyn.
Piszę CV i mam z tym problem. Proszę o pomoc!


ja bym proponowal tak:

Zamiast pisac jw sugeruje napisac:

Education
Mechanical Engineering College - (Faculty of) Applied Mechanics
lub
Mechanical Engineering College - Mechanics/Machine Design

( w nawiasie ) - mozna ale nie trzeba
albo / albo - mozna wybrac albo jedna z wersji albo obie
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

marcinb

Post #7 Ocena: 0

2009-07-24 08:03:53 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

Cytat:

2009-07-22 12:45:38, czarodziejka napisał(a):
Nie chcę krytykować, ale ,,engineer,, jest w tym wypadku mocna naciągane. Owszem będzie ,,engineer,, jeśli przez wiele lat tu wykonuje ten zawód , to po paru latach zaczynają go okreslać jako ,,engineer,,.


Nie wydaje mi sie zebys miala racje:

mechanik
1. (rzemieslnik) mechanic - mechanik okretowy a marine engineer / a ship's engineer; mechanik samochodowy a car mechanic
2. (inzynier) engineer - inzynier mechanik a mechanical engineer

zrodlo: Slownik PWN-Oxford - Wyd. Nauk. PWN SA i Oxford University Press 2005
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

Andrew_Bird

Post #8 Ocena: 0

2009-08-03 12:30:21 (16 lat temu)

Andrew_Bird

Posty: 217

Z nami od: 01-11-2007

"Technician mechanic ( engineer ) - technik mechanik
Moj maz jest mechanikiem i tak napisali mu w pracy w papierach.
Nie mam pojecia jak jest to w polaczeniu z "budowa maszyn"."

Wyjaśniam - budowa maszyn:
1. w sensie, że budujemy jakąś maszynę: "machine building"
2. w sensie specjalizacji zawodowej, naukowej i technicznej: "mechanical engineering"

Tak więc prawidłowo po angielsku będzie bez dyskusy

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Andrew_Bird

Post #9 Ocena: 0

2009-08-03 12:34:25 (16 lat temu)

Andrew_Bird

Posty: 217

Z nami od: 01-11-2007

Tak więc prawidłowo i bez dyskusyjnie będzie:
technik mechanik o specjalności budowa maszyn =
= "mechanical technician,specialist of the mechanical engineering"

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona 2 z 2 - [ przejdź do strony: 1 | 2 ] - Skocz do strony

« poprzednia strona

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,