MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Tytuly - tlumaczenie

następna strona » | ostatnia »

Strona 1 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

Postów: 26

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

marcinb

Post #1 Ocena: 0

2009-01-13 21:17:19 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

Jak zapewne wielu z nas, ja tez spotkalem sie z zaskakujacymi tlumaczeniami tytulow filmow czy ksiazek - wspominajac niesmiertelnego Niesmiertelnego czy Elektronicznego Morderce.
Podobne zadanie juz przerabialismy tlumaczac tytul najnowszego Bonda.

:-D:-D:-D

Dzisiaj proponuje zebysmy zaczeli od tego filmu:

Lock, stock and two smoking barrels
(Prosze nie uzywac polskiego tlumaczenia ''Porachunki'')

Kreatywna tworczosc w granicach dobrego smaku i zdrowego rozsadku mile widziana.

Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

Post #2 Ocena: 0

2009-01-13 21:38:46 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

eltax1978

Post #3 Ocena: 0

2009-01-13 22:00:45 (16 lat temu)

eltax1978

Posty: 415

Kobieta

Z nami od: 27-03-2008

Skąd: londyn

zamknij zapasy , dymiaca dubeltowka :-D
Piwo jest napojem chlodzacym ...zapal do pracy

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

marcinb

Post #4 Ocena: 0

2009-01-15 15:39:47 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

podpowiedz:

Lock, stock and barrel = The whole thing

zrodlo: www.phrases.org.uk
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

Post #5 Ocena: 0

2009-01-15 17:15:03 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

marcinb

Post #6 Ocena: 0

2009-01-15 17:43:12 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

ok :-D nastepny hincik:

lock, stock, and barrel
To the greatest or most complete extent; wholly:
An estate that was auctioned off lock, stock, and barrel.

Auction off - Sell at an auction

smialo pisac co komu do glowy przyjdzie, w granicach zdrowego rozsadku oczywiscie :-D
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

marcinb

Post #7 Ocena: 0

2009-04-19 16:50:34 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

jak przetlumaczyc na polski:

Body of Lies - ale nie W sieci klamstw

Cold Feet

Spaced

;-)
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

Andrew_Bird

Post #8 Ocena: 0

2009-05-26 17:35:32 (16 lat temu)

Andrew_Bird

Posty: 217

Z nami od: 01-11-2007

Pełna komora i piwniczka
ewentualnie
koń z rzędem
lub
piwnica wędzonki i węgtzyna

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #9 Ocena: 0

2009-10-01 11:43:08 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Andrew_Bird

Post #10 Ocena: 0

2009-10-23 02:57:26 (16 lat temu)

Andrew_Bird

Posty: 217

Z nami od: 01-11-2007

Mydło, szydło i powidło!

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona 1 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

następna strona » | ostatnia »

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,