
I nie potrzeba do bólu .Kto ma racje ?
Postów: 16 |
|
---|---|
anetek2 | Post #1 Ocena: 0 2008-12-08 14:55:40 (16 lat temu) |
Z nami od: 13-09-2008 Skąd: southampton |
polecaliscie mi tlumaczenie tekstow piosenek wiec sie stosuje do zalecen .Ale poleglam juz na 2 linijce .I didn't need the pain -po mojemu
![]() I nie potrzeba do bólu .Kto ma racje ? |
marcinb | Post #2 Ocena: 0 2008-12-08 15:15:15 (16 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
wrzuc caly tekst to zobaczymy kontekst.
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|
Post #3 Ocena: 0 2008-12-08 15:23:42 (16 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
anetek2 | Post #4 Ocena: 0 2008-12-08 15:27:01 (16 lat temu) |
Z nami od: 13-09-2008 Skąd: southampton |
Closed off from love
I didn't need the pain Once or twice was enough And it was all in vain Time starts to pass Before you know it you're frozen |
Post #5 Ocena: 0 2008-12-08 15:29:52 (16 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
|
|
marcinb | Post #6 Ocena: 0 2008-12-08 16:09:50 (16 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
Cytat: 2008-12-08 15:27:01, anetek2 napisał(a): Closed off from love I didn't need the pain Once or twice was enough And it was all in vain Time starts to pass Before you know it you're frozen Odciety od swojej milosci Nie chcialem cierpiec Raz czy dwa wystarczylo A wszystko i tak na prozno Czas zaczyna mijac zanim zauwazysz, a ty stoisz w bezruchu tlumaczenie jak kobieta, albo piekne albo wierne ![]() ![]() ![]() Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|
anetek2 | Post #7 Ocena: 0 2008-12-13 21:04:55 (16 lat temu) |
Z nami od: 13-09-2008 Skąd: southampton |
mam kolejny problem
![]() Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I'll give it to someone special niby proste jak rogalik ale : gave it away - domyslam sie ze oddalas ale nie jestem pewna |
Post #8 Ocena: 0 2008-12-13 21:09:57 (16 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
vitek | Post #9 Ocena: 0 2008-12-14 10:50:23 (16 lat temu) |
Konto zablokowane Z nami od: 19-06-2007 Skąd: Yorkshire |
to give away - wyjawiać, zdradzać; oddawać, rozdawać
(slowniki.wp.pl) oddałaś je (z powrotem) The Mythbuster
|
marcinb | Post #10 Ocena: 0 2008-12-14 14:44:40 (16 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
Cytat: 2008-12-14 10:50:23, vitek napisał(a): to give away - wyjawiać, zdradzać; oddawać, rozdawać (slowniki.wp.pl) oddałaś je (z powrotem) to by bylo - to give sth back przetlumaczylbym to raczej jako: you gave it away - porzucilas, wyzbylas sie, pozbylas sie A dla lubiacych wyzwania, cos przewrotnie trudnego ale pasujacego do zblizajacyh sie Swiat i Nowego Roku: "Auld Lang Syne" Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne And there's a hand, my trusty friend And gie's a hand to thine We'll take a cup of kindness yet For auld lang syne i cos latwiejszego: ''Faith of the heart'' It's been a long road Getting from there to here It's been a long time But my time is finally near And I can feel the change in the wind right now Nothing's in my way And they're not gonna hold me down no more No they're not gonna hold me down 'Cause I've got faith of the heart I'm going where my heart will take me I've got faith to believe I can do anything I've got strength of the soul And no one's gonna bend or break me I can reach any star I've got faith, I've got faith, faith of the heart Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|