Witam
Chodzi mi o zwrot jak w temacie.
Przyjmowanie to chyba będzie "order picking", a to drugie?
Pozdrawiam
Przeczytaj Regulamin forum | Zobacz też:
Przeglądaj forum |
Działem "English Zone" opiekują się: marcinb, Tlumacz_Ania |
|
Strona główna » English Zone » wykładanie i przyjmowanie towaru |
| Autor | (Odpowiedzi: 2) |
|---|---|
| novice | Post #1 2008-07-20 18:29:36 (4 miesiące temu) |
Z nami od: 25-12-2007 |
Witam
Chodzi mi o zwrot jak w temacie. Przyjmowanie to chyba będzie "order picking", a to drugie? Pozdrawiam |
| stokesay | Post #2 2008-07-20 18:35:38 (4 miesiące temu) |
Z nami od: 30-05-2007 Skąd: Tamworth |
Przyjmowanie towaru to raczej "receiving goods", a wykladanie "put away stock in correct locations"
Order picking to bardziej pobieranie zamowionego przez klienta towaru z okreslonej lokalizacji... Niniejszy post przedstawia opinie autora w dniu dzisiejszym, na datę jego publikacji. Nie mogą być one wykorzystane przeciwko niemu w dniu jutrzejszym, ani innym następującym po nim dniu :]
|
| novice | Post #3 2008-07-20 18:40:18 (4 miesiące temu) |
Z nami od: 25-12-2007 |
dziekuję bardzo
|