Czy dobrze tłumacze nazwy??
Wyzsza Szkoła Pedagogiczna
Higher Teacher Education School.
Pedagogika opiekuńczo-wychowawcza
Pedagogy of care and upbringing.
Dziękuje za wskazówki
|
Postów: 2 |
|
---|---|
szajnerka | Post #1 Ocena: 0 2008-02-21 21:48:19 (17 lat temu) |
Konto zablokowane Z nami od: 28-03-2007 |
Czy dobrze tłumacze nazwy??
Wyzsza Szkoła Pedagogiczna Higher Teacher Education School. Pedagogika opiekuńczo-wychowawcza Pedagogy of care and upbringing. Dziękuje za wskazówki |
winni77 | Post #2 Ocena: 0 2008-03-03 11:16:29 (17 lat temu) |
Z nami od: 04-10-2005 Skąd: London |
Chyba nie do końca. Ta pierwsza to The Higher School of Pedagogy, drugiego nie jestem pewien.
Death does not separate people, but lack of love.
|
Andrew_Bird | Post #3 Ocena: 0 2008-03-10 01:58:10 (17 lat temu) |
Z nami od: 01-11-2007 |
Ogólnie szkoła wyższa tłumaczymy raczej jako uniwersytet lub instytut
The Institute of albo for |
|