
![:-] :-]](modules/Forum/images/smiles/lol.gif )
człowiek później się po forach włóczy i zawraca głowę innym

Str 11 z 16 |
|
---|---|
gabi100 | Post #1 Ocena: 0 2008-05-14 23:48:21 (17 lat temu) |
Z nami od: 02-12-2007 Skąd: Mansfield |
No własnie,tak to jest jak gramatykę tłumaczy Angielka
![]() ![]() człowiek później się po forach włóczy i zawraca głowę innym ![]() |
Post #2 Ocena: 0 2008-05-15 00:07:36 (17 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
marcinb | Post #3 Ocena: 0 2008-05-15 00:22:26 (17 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
Cytat: 2008-05-14 23:12:02, gabi100 napisał(a): Mam pytanie o czas przyszły i zwrot "going to" Na kursie uczą nas np.I'm going to GO to the hause. Zastanawia mnie to "GO" bo to jakoś tak dziwnie wygląda, z kolei Anglicy mówią,że tak się nie mówi tylko się opuszcza to "GO" no ale wtedy to chyba bedzie czas terażniejszy z tą końcówką "ing".... Wiem,że jest tutaj wiele osób świetnie znających język i zawiłości gramatyczne więc z góry dziękuję za wszelkie wyjaśnienia ![]() I'm going to the house - czas terazniejszy ciagly - opis stanu obecnego - ide teraz do domu/tego budynku I'm going to the house tomorrow - czas przyszly jesli przyszlosc dzialania jest juz ustalona - ide/wracam do domu jutro podobnie jak: I'm seeing a doctor tomorrow - stwierdzenie pewnego faktu w przyszlosci ale ustalonego juz wczesniej - widze sie z/mam wizyte u lekarza jutro I'm going to go to the house - postanowilem ze ide do domu/tego budynku - przemyslana decyzja ale cos sie moze wydarzyc podobnie jak: It's going to rain - jest prawie pewne ze bedzie padac ale nie teraz tylko w niedalekiej przyszlosci - Idzie/zbiera sie na deszcz. moze na tym przykladzie bedzie latwiej: I'm flying to my country tomorrow morning. - mam juz bilety, jestem spakowany, gotowy do wyjazdu. I'm going to fly to my country on a holiday. - podjalem przemyslana decyzje o wylocie, jestem nastawiony psychicznie, ale jeszcze nie mam biletu i nie spakowalem bagazu. poz, Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|
gabi100 | Post #4 Ocena: 0 2008-05-15 09:07:29 (17 lat temu) |
Z nami od: 02-12-2007 Skąd: Mansfield |
Dziękuję Wam bardzo za wszystkie wyjaśnienia, nie ma to jak fachowe,rzetelne wytłumaczenie problemu
![]() Pozdrawiam wszystkich zmagających się z angielską gramatyką ![]() |
bloby00 | Post #5 Ocena: 0 2008-05-15 15:47:05 (17 lat temu) |
Z nami od: 23-01-2008 Skąd: London |
No dobra, ale nie wytlumaczyliscie roznicy pomiedzy "I will..." I am going to..." ??? Any clues?
![]() |
|
|
marcinb | Post #6 Ocena: 0 2008-05-15 23:12:18 (17 lat temu) |
Z nami od: 20-05-2006 Skąd: Newark on Trent |
I will fly to my country
- decyzja podjeta spontanicznie - No a ja to se polece do kraju - taki mam pomysl, nie mam biletu, spakowanego bagazu i nie wiem czy w ogole polece ale taka mam idee a propos ''clue'' - nie wiem czy bym tu nie uzyl ''hint'', ale szczerze dodam ze nie lapie za bardzo roznice pomiedzy nimi. jakas podpowiedz? Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein
|
bloby00 | Post #7 Ocena: 0 2008-05-16 14:12:58 (17 lat temu) |
Z nami od: 23-01-2008 Skąd: London |
Cytat: 2008-05-15 23:12:18, marcinb napisał(a): I will fly to my country - decyzja podjeta spontanicznie - No a ja to se polece do kraju - taki mam pomysl, nie mam biletu, spakowanego bagazu i nie wiem czy w ogole polece ale taka mam idee a propos ''clue'' - nie wiem czy bym tu nie uzyl ''hint'', ale szczerze dodam ze nie lapie za bardzo roznice pomiedzy nimi. jakas podpowiedz? Dzieki. Jednak teoria - teoria. W praktyce znacznie rzadziej sie uzywa zwrotu "going to" (bynajmniej z tego co zauwazylem), a i zapewne nawet sami Anglicy niezbyt widza w tym roznice ![]() Clue bardziej kojarzy mi sie z "clue" detektywistyczna, albo zwrotem "I have not got a clue", zas "hint" jako zwrot zwiazany ze srodowiskiem komputerowym. Bynajmniej obydwa znacza prawie to samo ![]() |
LEVEL27 | Post #8 Ocena: 0 2008-05-16 15:07:15 (17 lat temu) |
Z nami od: 13-11-2007 |
"Dzieki. Jednak teoria - teoria. W praktyce znacznie rzadziej sie uzywa zwrotu "going to" (bynajmniej z tego co zauwazylem), a i zapewne nawet sami Anglicy niezbyt widza w tym roznice
![]() Zapewniam że widzą różnicę. Mają to zakodowane jako native speakerzy. Tak jak my mamy zakodowane 15 albo więcej odmian wyrazu TWO. I nie ma to nic wspólnego z teorią tylko z ukrytymi strukturami, którymi się posługujemy a o których istnieniu nie wiemy ponieważ oficyny które drukują książki do nauki języków wolą w nich zamieszczać zbiory reguł. "-ing" to proces,przebywanie w procesie, a will - to chyba wiadomo ![]() Pozdrawiam Level27 [ Ostatnio edytowany przez: LEVEL27 16-05-2008 15:08 ] |
dimitriii | Post #9 Ocena: 0 2008-05-16 18:57:31 (17 lat temu) |
Z nami od: 16-05-2008 |
Witam
Mam problem ze słowkiem "issue". Bardzo czesto spotykam sie z tym slowkiem w rozmowach i w czytanych tekstach, lecz uzywane jest w roznych kontekstach i nie moge zalapac dokladnego znaczenia. Mozecie mi powiedziec kiedy sie go uzywa, i co oznacza ? |
Post #10 Ocena: 0 2008-05-16 19:10:45 (17 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|