Postów: 39 |
|
---|---|
chris_ryan | Post #1 Ocena: 0 2009-09-18 18:26:18 (16 lat temu) |
Z nami od: 18-09-2009 Skąd: Liverpool |
No wlasnie? mam pytanie- Duzo mozna zarobic w tym "zawodzie" ?
I czy w Liverpoolu jest duze zapotrzebowanie na takich ludzi? (tlumaczy polsko- angielskich, i odwrotnie) Jak tak, to gdzie moge szukac ofert pracy? bylem w jobcentre, i sefton@work (jestem z Sefton), ale oni nic nie maja.. |
cinnamon | Post #2 Ocena: 0 2009-09-19 13:00:09 (16 lat temu) |
Z nami od: 03-08-2009 Skąd: ? |
zarabia sie dobrze. w zaleznosci dla kogo pracujesz i w jakim systemie. zalezy tez czy masz kwalifikacje - np DPSI.
[ Ostatnio edytowany przez: cinnamon 19-09-2009 13:00 ] |
chris_ryan | Post #3 Ocena: 0 2009-09-19 14:58:21 (16 lat temu) |
Z nami od: 18-09-2009 Skąd: Liverpool |
tj. mam skonczony kurs ESOL, na poziomie Entry 3 (Speaking, Listening, Writing, and reading) i jestem w trakcie Level 1, a w praktyce wyglada to tak, ze studiuje w jez angielskim, wiec raczej traktuje ten jezyk jako "natywny"
![]() a co do pracy.. czy lepiej platna praca jest w nieokreslonym wymiarze godzin (tj. powedzmy po 3 pm(o szkole tez trzeba dbac ![]() [ Ostatnio edytowany przez: chris_ryan 19-09-2009 15:01 ] |
roztocz | Post #4 Ocena: 0 2009-09-19 15:50:40 (16 lat temu) |
Z nami od: 23-05-2007 Skąd: Greenford |
Cytat: 2009-09-19 14:58:21, chris_ryan napisał(a): tj. mam skonczony kurs ESOL, na poziomie Entry 3 i to juz wystarczy zeby byc tlumaczem? ![]() Praca - to bardzo prymitywny sposob spedzania czasu.
|
midian25 | Post #5 Ocena: 0 2009-09-19 16:21:53 (16 lat temu) |
Konto usunięte |
Ja mam full level 1 ESOL i reading level 2 i szczerze mówiąc nie porywałabym się na bycie interpreterem...
A z ukończonymi Entry,to sorki,ale śmiech poprostu ![]() "Gotta move out! Keep him at bay kurrrde"
|
|
|
littleflower | Post #6 Ocena: 0 2009-09-19 16:24:05 (16 lat temu) |
Z nami od: 15-07-2008 Skąd: birmingham |
zeby byc tlumaczem trzeba biegle znac jezyk Esol entry 3 to zdecydowanie za malo,
to raz trzeba miec studia lub odpowiednie kursy skonczone w tym kierunku. rozmawialam z tlumaczem z policji i ona mi opowiedziala troche o tej pracy, a takze jakie studia konczyla, bo do tlumacza konferencyjnego sa inne a do policyjnego inne falkuty teraz osobiscie jestem na tym samym poziome Esol co ty i naprawde uwazam ze to za male zeby byc tlumaczem, no i zalezy o jakie tlumaczenia Ci chodzi pozdrawiam [ Ostatnio edytowany przez: littleflower 19-09-2009 16:31 ] "Take a chance because you never know how absolutely perfect something could turn out to be."
|
cinnamon | Post #7 Ocena: 0 2009-09-19 16:54:52 (16 lat temu) |
Z nami od: 03-08-2009 Skąd: ? |
wiesz, wybacz bezposredniosc ale jesli piszesz ze chcesz byc tlumaczem bo masz ESOL to tak jakbys napisal ze mozesz byc chirurgiem bo skonczyles kurs pierwszej pomocy.
|
Post #8 Ocena: 0 2009-09-19 17:09:03 (16 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
cinnamon | Post #9 Ocena: 0 2009-09-19 17:16:52 (16 lat temu) |
Z nami od: 03-08-2009 Skąd: ? |
Cytat: 2009-09-19 17:09:03, marciniak napisał(a): Jako interpreter zawsze pracujesz w takich godzinach kiedy jesteś potrzebny, nie ma luksusu że osiem godzin. Dzwonią, umawiasz się i idziesz. Czasami na 15 minut, ale i tak płacą za pełną godzinę. nie zawsze. zalezy dla kogo i w jakim systemie pracujesz. mozna pracowac 8 godzin. i niekoniecznie wychodzac z domu. takze jednak moze byc luksus jesli dobrze sie postaramy. ![]() [ Ostatnio edytowany przez: cinnamon 19-09-2009 17:18 ] |
Veilchen | Post #10 Ocena: 0 2009-09-19 19:16:53 (16 lat temu) |
Z nami od: 01-03-2007 Skąd: Luton |
Jeju Chris, lepiej zadaj sobie nieco trudu i poczytaj, kiedy możesz określić swój poziom języka jako "natywny". W czerwcu zdałam egzaminy z ang na poziomie level 1 i dobrze wiem , co to oznacza (czyt. żadna rewelacja, chyba, ze nie masz odrobiny samokrytyki). Nie mogę uwierzyc, że ktoś naprawdę się tak przecenia.
|