MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Na zlosc mamie odmroze sobie uszy - angielski odpowiednik

 

Postów: 3

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

Post #1 Ocena: 0

2013-04-18 16:26:06 (12 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Severance_

Post #2 Ocena: 0

2013-04-18 16:30:08 (12 lat temu)

Severance_

Posty: n/a

Konto usunięte

Cutting off the nose to spite the face- coś takiego pokazał google. :) Jeszcze nie miałam okazji użyć tego zwrotu, więc pewności nie mam. :)
Mind your own biscuits and life will be gravy

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

defcon1

Post #3 Ocena: 0

2013-04-18 16:31:23 (12 lat temu)

defcon1

Posty: 761

Mężczyzna

Z nami od: 19-06-2010

Skąd: 

Moze to?
"These days a paranoid may be defined as someone who has some idea of what's really going on"

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona WWW

Adacymru

Post #4 Ocena: 0

2013-04-18 18:16:33 (12 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

Cytat:

2013-04-18 16:30:08, Severance_ napisał(a):
Cutting off the nose to spite the face- coś takiego pokazał google. :) Jeszcze nie miałam okazji użyć tego zwrotu, więc pewności nie mam. :)


Jest jak nabardziej bliskim odpowiednikiem polskiego powiedzenia.

Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

 

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,