"Zarządzanie majątkiem obrotowym w firmie produkcyjnej - na przykładzie spółki 'ABC' "
Moze ktos wie, jak powinien ten tytul brzmiec po angielsku ??
Mam z tym maly problem :(
Z gory serdecznie dziekuje za pomoc..
|
Strona główna » Wszystko o wszystkim » pomoc w tlumaczeniu..... |
| Autor | (Odpowiedzi: 4) |
|---|---|
| dominika-essex | Post #1 2008-06-20 16:45:16 (2 miesiące temu) |
Z nami od: 19-10-2007 Skąd: essex/katowice |
"Zarządzanie majątkiem obrotowym w firmie produkcyjnej - na przykładzie spółki 'ABC' " Moze ktos wie, jak powinien ten tytul brzmiec po angielsku ?? Mam z tym maly problem :( Z gory serdecznie dziekuje za pomoc.. All I really need is love, but a little chocolate now and then doesn't hurt!
|
| ktosktos | Post #2 2008-06-20 16:53:36 (2 miesiące temu) |
Z nami od: 04-04-2008 |
napisz do Tlumacz_Ania, Ona powinna Ci pomoc.
" teraz serca mam dwa, smutki dwa
i miłość po kres, i radość do łez"
|
| Tlumacz_Ania | Post #3 2008-06-20 17:02:08 (2 miesiące temu) |
Z nami od: 17-04-2007 Skąd: Na granicy Leics, Derbys i Staffs! |
Cytat: 2008-06-20 16:45:16, dominika-essex napisał(a): "Zarządzanie majątkiem obrotowym w firmie produkcyjnej - na przykładzie spółki 'ABC' " majątek obrotowy = current assets a więc może tak: "Managing current assets within a production company" albo "Managing current assets at XYZ, a production company... " |
| dominika-essex | Post #4 2008-06-20 17:05:35 (2 miesiące temu) |
Z nami od: 19-10-2007 Skąd: essex/katowice |
Aniu jestes kochana, dzieki serdeczne
All I really need is love, but a little chocolate now and then doesn't hurt!
|
| Tlumacz_Ania | Post #5 2008-06-20 19:59:30 (2 miesiące temu) |
Z nami od: 17-04-2007 Skąd: Na granicy Leics, Derbys i Staffs! |
You're welcome
|