MojaWyspa.co.uk - Polski Portal Informacyjny w Wielkiej Brytanii. Polish Community in the UK
Polska strona Wielkiej Brytanii
Forum Polaków w UK

Przeglądaj tematy

Google translator

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Strona 2 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

Str 2 z 3

odpowiedz | nowy temat | Regulamin

pawlik_78

Post #1 Ocena: 0

2008-12-05 22:55:53 (16 lat temu)

pawlik_78

Posty: 194

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 01-12-2008

MarcinB:
Wystarczy zmienic wielkosc litery aby Google Translator oglupial i zle przetlumaczyl :P

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Adacymru

Post #2 Ocena: 0

2008-12-05 22:56:36 (16 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

hahahaha, to sobie wyobrazam jak tez tekst wygladal, bo sama jakis czas temu probowalam o co chodzi, i testowalam jaki jest dokladny, przed poleceniem innym, i dobrze sie usmialam z niektorych tlumaczen, ale ogolnie twierdze, ze jak ktos chce byc niezalezny od innych i nie czeka na gotowe (i nie przeszkadza komus poszukac kilku slow osobno w slowniku) to jest to barzdo pomocne narzedzie
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

pawlik_78

Post #3 Ocena: 0

2008-12-05 22:59:14 (16 lat temu)

pawlik_78

Posty: 194

Mężczyzna

Konto zablokowane

Z nami od: 01-12-2008

Cytat:

2008-12-05 22:56:36, Adacymru napisał(a):
hahahaha, to sobie wyobrazam jak tez tekst wygladal, bo sama jakis czas temu probowalam o co chodzi, i testowalam jaki jest dokladny, przed poleceniem innym, i dobrze sie usmialam z niektorych tlumaczen, ale ogolnie twierdze, ze jak ktos chce byc niezalezny od innych i nie czeka na gotowe (i nie przeszkadza komus poszukac kilku slow osobno w slowniku) to jest to barzdo pomocne narzedzie

Tak ze Polacy nie korzystacie z translatorow !!!! :P

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Post #4 Ocena: 0

2008-12-05 23:00:20 (16 lat temu)

Uczestnik nie jest zarejestrowany

Anonim

Usunięte

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

KINGMASTERKA

Post #5 Ocena: 0

2008-12-05 23:02:05 (16 lat temu)

KINGMASTERKA

Posty: 561

Kobieta

Z nami od: 22-09-2008

Skąd: London

..oj widzę ,że chciałam pomóc a tu sie spotkałam z krytyką..coż..nie jest to idealny translator ..bo pewnie takiego nie ma..ale chodzi tu o sens zdań ..stronek ..zapewne wielu nie ma problemu z angielskim wiec może sie tu wymądrzać .coż ..ja jednak jestem jak na razie skazana na tego typu pomoce..wiec chcialam polecić tylko tym ,ktorzy rowniez korzystaja z takowych..

..pozdrawiam zarówno chwalipiętów jak i tych mniej obeznanych ,jak Ja..;-);-);-)

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona WWWNumer gadu-gadu

Adacymru

Post #6 Ocena: 0

2008-12-05 23:44:32 (16 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

Dokladnie, jak ktos uwaza, ze sobie lepiej radzi, to nie musi uzywac, nikt nie twierdzi, ze to jest osobisty przysiegly tlumacz. Ja sama nie jednokrotnie uzywalam, jak mialam jakis problem a nie chcialo mi sie slownika szukac, albo z dwoch roznych jezykow tlumaczylam, i nie wstydze sie przyznac, choc jezyk mam opanowany w przyzwoitym stopniu. A jak ktos zna lepszy i szybszy sposob, to niech poda a nie krytykuje tylko.
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

marcinb

Post #7 Ocena: 0

2008-12-06 00:27:29 (16 lat temu)

marcinb

Posty: 7163

Mężczyzna

Z nami od: 20-05-2006

Skąd: Newark on Trent

no coz - forumowicze podzielili sie na dwie frakcje:

- translator jest ZLY
- translator POMAGA

a translator jak kazde narzedzie jest przydatny wtedy kiedy uzytkownik umie sie nim poslugiwac.
tlumaczenie na jezyk slowianskie jest trudne ze wzgledu na inna strukture gramatyczna i fleksje, ale translator na pewno przyspiesza tlumaczenie jesli ktos zna angielski na tyle zeby dobrze wychwycic kontekst. mozna sobie samemu dokonac przekladu od A do Z ale tez mozna uzyc programu tlumaczacego i pozniej poprawic bledy.
A tlumaczenie jak to tlumaczenie, jest jak kobieta:

- albo PIEKNE albo WIERNE.

:-D:-D:-D
Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona - Albert Einstein

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Numer SkypeNumer gadu-gadu

Adacymru

Post #8 Ocena: 0

2008-12-06 00:44:09 (16 lat temu)

Adacymru

Posty: n/a

Konto usunięte

A jak jest wierne to zawsze mozna samemu upiekszyc ;-)
Ada

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

malke

Post #9 Ocena: 0

2008-12-06 10:36:42 (16 lat temu)

malke

Posty: 1371

Kobieta

Z nami od: 26-06-2007

Skąd: Mansfield

Cytat:

2008-12-05 23:02:05, KINGMASTERKA napisał(a):
..oj widzę ,że chciałam pomóc a tu sie spotkałam z krytyką..coż..nie jest to idealny translator ..bo pewnie takiego nie ma..ale chodzi tu o sens zdań ..stronek ..zapewne wielu nie ma problemu z angielskim wiec może sie tu wymądrzać .coż ..ja jednak jestem jak na razie skazana na tego typu pomoce..wiec chcialam polecić tylko tym ,ktorzy rowniez korzystaja z takowych..

..pozdrawiam zarówno chwalipiętów jak i tych mniej obeznanych ,jak Ja..;-);-);-)


Dziekuje Ci bardzo.Mnie sie to bardzo przyda bo z pisaniem u mnie najgorzej.Pomoglas jak najbardziej i to kolejny raz.:-D
Dziekuje i pozdrawiam cieplutko.

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

AndrzejW

Post #10 Ocena: 0

2008-12-06 11:20:50 (16 lat temu)

AndrzejW

Posty: 1064

Mężczyzna

Z nami od: 04-04-2007

Skąd: Grays

ostatnio spodobało mi się tłumaczenie z francuskiego:

http://www.amazon.fr/dp/B001MU48LE

http://translate.google.com/translate_t#fr|pl|L%27homme%20de%20fer

Dla niecierpliwych: z "Człowieka z żelaza" google zrobiły "Iron Man'a" :-D

Do góry stronyOffline

Cytuj wypowiedź Odpowiedz

Strona 2 z 3 - [ przejdź do strony: 1 | 2 | 3 ] - Skocz do strony

« poprzednia strona | następna strona » | ostatnia »

Dodaj ogłoszenie

dodaj reklamę »Boksy reklamowe

Ogłoszenia


 
  • Copyright © MojaWyspa.co.uk,
  • Tel: 020 3026 6918 Wlk. Brytania,
  • Tel: 0 32 73 90 600 Polska,