Ja np. znam znaczenie po angielsku ale nie potrafie powiedziec tego po polsku.
Taki prosty przyklad ktory przychodzi mi teraz do głowy to:
Can get the words out of my mouth
lub
Figure out a strumming pattern
Albo myslenie po angielsku :D ?
Postów: 14 |
|
---|---|
hya2no | Post #1 Ocena: 0 2010-09-07 19:46:30 (15 lat temu) |
Z nami od: 02-09-2010 Skąd: Gravesend |
Przydazylo wam sie takie coś?
Ja np. znam znaczenie po angielsku ale nie potrafie powiedziec tego po polsku. Taki prosty przyklad ktory przychodzi mi teraz do głowy to: Can get the words out of my mouth lub Figure out a strumming pattern Albo myslenie po angielsku :D ? Everybody lies, humanity is overrated - Dr. House fan
|
Post #2 Ocena: 0 2010-09-07 19:56:27 (15 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
Vivienne | Post #3 Ocena: 0 2010-09-07 19:58:40 (15 lat temu) |
Z nami od: 26-01-2010 Skąd: London |
Cytat: 2010-09-07 19:46:30, hya2no napisał(a): Przydazylo wam sie takie coś? Ja np. znam znaczenie po angielsku ale nie potrafie powiedziec tego po polsku. Taki prosty przyklad ktory przychodzi mi teraz do głowy to: Can get the words out of my mouth lub Figure out a strumming pattern Albo myslenie po angielsku :D ? Przede wszystkim powinno byc: "I can't get the words out of my mouth" - ie you're not able to explain what you're trying to say. A to drugie zdanie dotyczy osob, ktore graja na gitarze. Czy masz do przetlumaczenia jakies inne jeszcze zdania. Rozumiem, ze rozpoczal sie nowy rok szkolny ![]() [ Ostatnio edytowany przez: Vivienne 07-09-2010 20:01 ] |
LekarzDrzew | Post #4 Ocena: 0 2010-09-07 20:08:24 (15 lat temu) |
Z nami od: 28-12-2009 Skąd: Mansfield |
A np slowo F..k i jego odmiany da sie jednoznacznie przetlumaczyc?
|
Vivienne | Post #5 Ocena: 0 2010-09-07 20:18:42 (15 lat temu) |
Z nami od: 26-01-2010 Skąd: London |
Cytat: 2010-09-07 20:08:24, LekarzDrzew napisał(a): A np slowo F..k i jego odmiany da sie jednoznacznie przetlumaczyc? Chodzi Ci o French Connection UK? http://www.frenchconnection.com/ |
|
|
hya2no | Post #6 Ocena: 0 2010-09-07 20:44:44 (15 lat temu) |
Z nami od: 02-09-2010 Skąd: Gravesend |
Fuck z tego co wiem ma dużo znaczen i moze być dołaczany do rzeczownikó, przymiotnikow i czasowników zeby podkreślic tego znaczenie. Ale to tylko moja taka własna definicja. moge się mylic.
Co do tego pierwszego posta.. pomylilem się, miało być "can't get the words out of my mouth" A to drugie. To cos w sensie : Dopasuj bicie (tak, ja akurat gram na gitarze). A samo Figure out to nie jest dopasuj. To bardziej coś "Do it on your own" :D Ogólem bardzo mnie interesuje i kreci angielski? Ma ktos takie nastawienie do języka? [ Ostatnio edytowany przez: hya2no 07-09-2010 20:46 ] Everybody lies, humanity is overrated - Dr. House fan
|
Post #7 Ocena: 0 2010-09-07 21:36:56 (15 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
chinczyk | Post #8 Ocena: 0 2010-09-07 22:04:18 (15 lat temu) |
Z nami od: 09-07-2008 Skąd: najpiekniejsze miasto na wyspach!!!! |
inne narody tez maja trudnosci
![]() ![]() nie moglem sie powstrzymac yyy
|
LekarzDrzew | Post #9 Ocena: 0 2010-09-07 22:23:59 (15 lat temu) |
Z nami od: 28-12-2009 Skąd: Mansfield |
Cytat: Ogólem bardzo mnie interesuje i kreci angielski? Ma ktos takie nastawienie do języka? Ani mnie nie kreci,ani interesuje ![]() |
Post #10 Ocena: 0 2010-09-07 22:33:45 (15 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|