|
Postów: 9 |
|
---|---|
Mirek3 | Post #1 Ocena: 0 2018-03-15 17:08:39 (6 lat temu) |
Z nami od: 08-08-2017 Skąd: Liverpool |
Witam,
Postanowiłem w pracy wnioskować o przeniesienie na inny dział. Pracuję obecnie na dziale pakowania w dużej fabryce mebli biurowych a docelowo chciałbym przenieść się na dział montażu. Prawdziwym powodem dla którego chcę się przenieść jest zła atmosfera na moim obecnym dziale oraz duży hałas który utrudnia mi komunikację i możliwość szlifowania mojego angielskiego. Zastanawiam się jakie argumenty podać we wniosku by zostało to rozpatrzone pozytywnie. Dział do którego chcę się przenieść znam z nadgodzin które wielokrotnie przepracowałem właśnie tam. Za wszelkie podpowiedzi serdecznie dzięki a i przy okazji proszę o sprawdzenie poprawności tekstu. Dear Sir, Transfer Request I currently work as labourer on packing department but now I want to ask for being transferred to assembly department. The reason for my request is (… Thank you for reading my letter and considering my request, if you need any further information, please do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you in due course Yours sincerely |
violettaphotogr | Post #2 Ocena: 0 2018-03-15 17:58:26 (6 lat temu) |
Z nami od: 21-01-2014 Skąd: ... |
Ja bym postawila na rozwoj, wiec jakos tak:
The work environment at (nazwa firmy) is exciting and challenging to me, and I believe that I have made many valuable contributions to the (nazwa dzialu) Department. I have learned a lot from the people I have had the pleasure of working with, and look forward to growing in my professional career here. #Violujemy
|
Mirek3 | Post #3 Ocena: 0 2018-03-15 18:16:53 (6 lat temu) |
Z nami od: 08-08-2017 Skąd: Liverpool |
dzieki za odzew i wkład pracy ale nie widzę w twojej wypowiedzi argumentów za tym bym został przeniesiony. Bardziej to wygląda jak podsumowanie mojej dotychczasowej pracy.
Cóż może to przekształcę i jednak wykorzystam. |
Emeryt56 | Post #4 Ocena: 0 2018-03-15 18:55:33 (6 lat temu) |
Z nami od: 15-01-2018 Skąd: Montreal (Bristol) |
Jak mają brak pracowników do pracy to napisz tak jak jest ze w tym dziale są konflikty które Ci nie odpowiadają itd. Możesz dodać że doceniasz (lubisz) w tej firmie pracować ale jak nie będzie możliwości zmiany działu to będziesz zmuszony odejść.
|
Mirek3 | Post #5 Ocena: 0 2018-03-16 08:16:08 (6 lat temu) |
Z nami od: 08-08-2017 Skąd: Liverpool |
Nie można powiedzieć że mają brak pracowników. Taka rozgrywka nie przyjdzie. Nie czuje bym był szczególnie cenny dla nich. Podanie piszę do managera który jest kolega mojego team leader który jest najbardziej problematyczny dla mnie. Dlatego też muszę rzucić jakimś ogólnikiem zamiast podać prawdziwą przyczynę.
|
|
|
karjo1 | Post #6 Ocena: 0 2018-03-16 09:19:51 (6 lat temu) |
Z nami od: 01-06-2008 |
Jak dla mnie to zapytanie dosc malo uprzejme, brakuje 'could/would'.
Co do powodow, sam wiesz, co mozna wpisac w ramach dzialow firmy, co daje Tobie i firmie taka zamiana, o umiejetnosciach np. technicznych, planowaniu, co lepiej sprawdza sie w montazu niz pakowni. O znajomosci specyfiki drugiego dzialu. |
Adacymru | Post #7 Ocena: 0 2018-03-16 10:04:40 (6 lat temu) |
Konto usunięte |
Napisz prawde, ze atmosfera w obecnym miejscu pracy zle wplywa na twoja i innych produktywnosc, a dzial w ktorym chcesz pracowac pozwoli ci sie skupic na pracy za ktora ci placa.
Ada
|
Post #8 Ocena: +1 2018-03-16 20:23:11 (6 lat temu) |
|
Konto usunięte |
Dear Sir / Madam, My name is XYZ and I currently work as labourer in [the Company's] packing department. I also often work overtime in our assembly department. I would like to thank you for the opportunity to work and develop in both departments. At the same time, I would like to be transferred permanently to the assembly department. I would prefer to avoid the noise of the packing department if possible, and I thoroughly enjoy the environment of the assembly department so this is where I specifically wish to work. Since I have already been trained in the assembly department, I would make a valuable addition to the assembly team. If you need any further information, please do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you soon. Yours sincerely, XYZ ----- To moja wersja Twojej wersji, moze sie przyda na cos. Pozdrawiam Jeżeli zależy Ci na stworzeniu jedynej w swoim rodzaju atmosfery a także niezapomnianym doświadczeniu dla Ciebie a, także Twoich gości, zobacz stronę internetową l. muzyka na wese
|
Mirek3 | Post #9 Ocena: 0 2018-03-16 20:53:23 (6 lat temu) |
Z nami od: 08-08-2017 Skąd: Liverpool |
Dzięki za porady.
KatyD dziękuję bardzo. Uważam że świetnie zawarłaś przekaz o który mi chodziło. Zdecydowanie się przyda! Pozdrawiam |
hants | Post #10 Ocena: 0 2018-03-17 01:29:04 (6 lat temu) |
Z nami od: 28-03-2006 Skąd: Solent |
Wrzuć "a" przed labourerem, przecinek przed "so" i wyślij KatyD pudełko czekoladek
Zgrabnie napisane! Chcieć to znaczy móc!
|
|