Str 22.9 z 38 |
|
---|---|
Post #1 Ocena: 0 2015-02-13 09:07:35 (10 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
emyyyl | Post #2 Ocena: 0 2015-02-13 10:22:16 (10 lat temu) |
Z nami od: 12-02-2015 Skąd: - |
Jak funkcjonują i jak płatne są dyżury on-call?
Ciężko jest wszędzie, w Polsce jest podejrzewam jeszcze więcej konkurentów na miejsce pracy, a i płace niższe. To ważna decyzja, więc muszę się poważnie zastanowić. W tym momencie mogę wyjechać do każdego kraju, jestem w stanie nauczyć się języka, myślałem o Niemczech, ale w Anglii chyba lepsze warunki finansowe są i jest mniej specjalistów. W Polsce opinie na temat angielskiej służby zdrowia są niezbyt dobre. |
Post #3 Ocena: 0 2015-02-13 11:08:08 (10 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
emyyyl | Post #4 Ocena: 0 2015-02-16 21:43:25 (10 lat temu) |
Z nami od: 12-02-2015 Skąd: - |
Dziękuję za odpowiedzi, zaczynam szkolić się w medycznym angielskim. Pozdrawiam
|
Katka88 | Post #5 Ocena: 0 2015-02-17 15:25:23 (10 lat temu) |
Z nami od: 06-10-2014 Skąd: Liverpool |
Hejj, znowu podejuje temat, bo mam kilka pytań... Grzesław pisał juz hej hej wcześniej, że Course Information Form dostał w jęz polskim i tłumaczył go u przysięgłego. Z jednej uczelni (gdzie robiłam licencjat) dostałam CIF po polsku i będę go tłumaczyć - gwoili ścisłości - będzie to wszystko, co mogę z tym zrobić, prawda? I zarówno polską wersję jak i tłumaczenie wysyłam.
Z magisterki natomiast dostałam dwa CIF - po polsku i po ang - wersja ang nawet z pieczatką angielska dziekana - tak więc wyslać mam oba, czy wystarczyłaby wersja tylko angielska??? Kolejne pytanie odnośnie poświadczenia z oryginałem (paszport, ID) - gdzie i kto w Anglii to robi??? I jeszcze tzreba potwierdzić zgodność "copy of qualification certificate(s) and certified translation" - to które to? Mam mam już zawroty głowy... :/ Dzieki z góry za odpowiedź! |
|
|
Grzeslaw_mks | Post #6 Ocena: 0 2015-02-17 18:44:08 (10 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Licencjat- wyślij oryginał i tłumaczenie.
Magisterka - wyślij tylko angielską wersję skoro jest oryginalna i wystawiona przez uczelnię. Kto może Ci poświadczyć dokumenty masz napisane na stronie 30 formularza HCPC 'Certified documents'. Qualification certificate to Twój dyplom ukończenia studiów. |
Katka88 | Post #7 Ocena: 0 2015-02-18 00:09:38 (10 lat temu) |
Z nami od: 06-10-2014 Skąd: Liverpool |
Aha, no tak, wszytsko jest jasno tam napisane, dzięki... Gapa ze mnie
![]() Ale jeżeli mam odpis dyplomu, którego już nie potrzebuję i jego tłumaczenie przysięgłe, to nie muszę potwierdzać? [ Ostatnio edytowany przez: Katka88 18-02-2015 00:15 ] |
Grzeslaw_mks | Post #8 Ocena: 0 2015-02-19 21:25:02 (10 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Oryginału nie musisz poświadczać.
|
Marielle | Post #9 Ocena: 0 2015-02-20 12:30:56 (10 lat temu) |
Z nami od: 07-10-2014 Skąd: Sheffield |
Grzeslaw a co dokladnie jest waszym obowiazkiem na tym on-call? co robicie dokładnie? No i to jest obowiazkiem dla każdego fizjo czy tylko tych którzy pracują w szpitalu?
|
Post #10 Ocena: 0 2015-02-20 12:58:09 (10 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|