Cytat:
2014-10-07 08:38:49, elwisek1985 napisał(a):
A może mi ktoś wyjaśnic co to oznacza? S/NVQ Level 2/3 qualification
NVQ to w skrocie National Vocational Qualifications to (Krajowe Kwalifikacje Zawodowe) - (NVQ) NVQs są oparte na brytyjskich standardach zawodowych i są podzielone na 5 poziomów.
NVQ 2 – wiedza w znaczącym zakresie różnego rodzaju czynności zawodowych, wykonywanych w różnym kontekście, z których niektóre mogą być nietypowe i wymagające pewnego zakresu samodzielności i odpowiedzialności. Współpraca z innymi członkami zespołu.
NVQ 3 - kompetencja w szerokim zakresie wiedzy zawodowej i prac wykonywanych w różnych okolicznościach, z których większość jest złożona i nietypowa. Wyraźny poziom samodzielności i odpowiedzialności, z zachowaniem nadzoru i wskazówek ze strony innych osób w miarę potrzeb.
NVQ robią różne grupy zawodowe. Fryzjerzy, wizażyści, pracownicy sektora żywności, sprzedaży, marketingu, dystrybucji, opieki zdrowotnej i wiele innych.
Przykładowo, chcąc być Healthcare Assistant zazwyczaj wymagane jest NVQ2. Jeśli nie od początku, to pracodawca często wysyła pracownika na to szkolenie. Trwa około roku. NVQ3 jest szerszą kompetencją, dzięki której można być np. Senior Carer.
Fizjoterapeuci tego nie potrzebują.
Cytat:
2014-10-07 12:17:37, malutka22 napisał(a):
hej potrzebuje jeszcze kilka porad. wyslalam wszystkie dokumenty ktore moja uczelnia powinna wypelnic. a oni co zrobili??? odeslali mi je puste nie wypelnione z dokumentami z ktorych trzeba uzupenic dokumenty do HCPC i dodtakowo wyslali mi je w jezyku angielskim takze i napisali zebym sobie sama je wypelnila a im odeslala i oni podpisza i opieczetuje. teraz nie wiem co ja mam zrobic czy mam je wypelnic po polsku wyslac do uczelni i oni podbija i podpisza i wtedy do notariusza isc i to tlumaczyc czy mam to wypelnic po angielsku odeslac im oni podpisza i opieczetuja i takie dokumenty dac do HCPC?? pozmocie ale glupia sytuacja ehhhh
Malutka, gdybyś używała znaków interpunkcyjnych byłoby mi łatwiej zrozumieć o czym piszesz. Uczelnia wysłała Ci pusty formularz oraz dokumenty źródłowe i powiedziała byś to sobie sama wypełniła, a potem oni to opieczętują? Program nauczania dali Ci w języku angielskim od razu? Co masz tłumaczyć jeśli dokumenty dali Ci po angielsku? Notariusze nic nie tłumaczą, od tego są tłumacze przysięgli. Opisz to jeszcze raz, bo chyba nie rozumiem.
Pozdrawiam