Str 11.9 z 38 |
|
---|---|
malutka22 | Post #1 Ocena: 0 2014-09-05 23:26:17 (11 lat temu) |
Z nami od: 27-12-2013 Skąd: Bristol |
czy druk Course Information Form wyslales na uczelnie w jezyku angielskim w oryginale czy im to tlumaczyles na polski? wb suplemencie do dyplomu ktory dostajesz po skonczeniu studiow jest wszystko napisane wszystkie przedmioty w danym semestrze oceny liczba godz itd czy to wystarczy przetlumaczyc i wyslac zamiast druku Course Information Form?
|
Grzeslaw_mks | Post #2 Ocena: 0 2014-09-06 21:56:07 (11 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Cytat: 2014-09-05 23:26:17, malutka22 napisał(a): czy druk Course Information Form wyslales na uczelnie w jezyku angielskim w oryginale czy im to tlumaczyles na polski? Wysłałem im dokładnie ten sam druk co na stronie HCPC, w wersji elektronicznej rzecz jasna. Wypełnili mi to po polsku, wydrukowali i odebrałem. Cytat: wb suplemencie do dyplomu ktory dostajesz po skonczeniu studiow jest wszystko napisane wszystkie przedmioty w danym semestrze oceny liczba godz itd czy to wystarczy przetlumaczyc i wyslac zamiast druku Course Information Form?
Nie. Course information form, to jest kluczowy dokument. Tam są zupełnie inne dane wpisane niż w suplemencie. Pisałem wcześniej, że suplement jest mile widziany, jako coś ekstra. Tylko tyle. Musisz wydać te kilka tysięcy złotych na tłumaczenie tego dokumentu. Bez tego nie masz co wysyłać aplikacji. Poniżej wklejam zdjęcia dwóch pierwszych stron Course Inf Form, abyś zobaczyła jak to wygląda. Dane moje i uczelni zamazałem ![]() ![]() ![]() To co da Ci uczelnia tłumaczysz u przysięgłego na angielski. Pozdrawiam [ Ostatnio edytowany przez: Grzeslaw_mks 06-09-2014 21:58 ] |
malutka22 | Post #3 Ocena: 0 2014-09-07 09:45:40 (11 lat temu) |
Z nami od: 27-12-2013 Skąd: Bristol |
ok rozumiem teraz dzieki wielkie chyba juz moje ostatnie pytanie bedzie do Ciebie. jak wysylales dokumenty do HCPC gdzie robiles potwierdzenie oryginalnych dokumentow bo zdaje sobie sprawe ze oryginalnych dokumentow nie wyslales do HCPC
|
Grzeslaw_mks | Post #4 Ocena: 0 2014-09-09 10:01:49 (11 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Course Inf Form musisz przesłać w oryginale - zarówno druk wyjściowy jak i tłumaczenie.
Co do innych dokumentów to w 'guidance' z formularza masz dział o 'Certified documents'. Kto Ci może poświadczyć i co musi być wpisane. Poniżej wrzucam treść: ![]() Ja część dokumentów poświadczałem u notariusza w Polsce, a część jak np. odpis dyplomu(bo mam kilka) i jego tłumaczenie dałem w oryginale. Pozdrawiam |
Marta_stop | Post #5 Ocena: 0 2014-09-17 14:53:15 (11 lat temu) |
Z nami od: 17-09-2014 Skąd: Yeovil |
Wielkie dzięki Grzeslaw_mks za wszystkie informacje. Na pewno wielu osobom się przydadzą. Mnie również
![]() Dzięki Pozdrawiam Marta |
|
|
Grzeslaw_mks | Post #6 Ocena: 0 2014-09-17 21:41:30 (11 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Cytat: 2014-09-17 14:53:15, Marta_stop napisał(a): Wielkie dzięki Grzeslaw_mks za wszystkie informacje. Na pewno wielu osobom się przydadzą. Mnie również ![]() Dzięki Pozdrawiam Marta Nie. Jest w ogóle taki dokument? ![]() |
Post #7 Ocena: 0 2014-09-17 23:39:55 (11 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
Marta_stop | Post #8 Ocena: 0 2014-09-18 12:05:08 (11 lat temu) |
Z nami od: 17-09-2014 Skąd: Yeovil |
Dzięki za odpowiedź. Zastanawiam się nad tym co znalazłam na stronie europa.eu:
certificate (less than 3 months old) of current professional status/good standing, from the relevant health authorities in your most recent country of work and residence, confirming that you: – are legally entitled to practice as a physiotherapist – have not been suspended, disqualified or prohibited from practicing if the profession is not regulated in your home country: certificate, issued by the relevant authority in the country where you obtained your qualifications, confirming that: they comply with article 3, paragraph 1 (e) of Directive EC/2005/36 (for qualifications obtained in the EU, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland) you are therefore able to practise as physiotherapist in your home country if neither the profession of physiotherapist nor the related training is regulated in your home country: proof that you have worked as a physiotherapist for at least 2 years during the last 10 – submit copies of social security documents, working contracts or attestations from employers stating that you've been working as physiotherapist and for how long. |
Post #9 Ocena: 0 2014-09-18 18:04:00 (11 lat temu) |
|
![]() Anonim |
Usunięte
|
Grzeslaw_mks | Post #10 Ocena: 0 2014-09-18 21:56:26 (11 lat temu) |
Z nami od: 13-04-2014 Skąd: UK |
Marta, skup się na tym co jest na stronie HCPC.
W Polsce nie musisz mieć żadnego pozwolenia na pracę w zawodzie fizjoterapeuty. Wystarczy dyplom licencjata lub magistra by pracować w ramach placówki z NFZ, a jeśli chcesz robić masaż bańką czy uprawiać kręgarstwo czy inne zabiegi bez udziału NFZ, to nawet tego nie musisz, gdyż zawód fizjoterapeuty nie jest w żaden sposób uregulowany (co jest swoją drogą skandaliczne). Możesz być stolarzem, który zapragnie robić terapię manualną, otworzy prywatny gabinet i będzie działał. Dziki kraj. W Anglii pozwoleniem na pracę w zawodzie fizjoterapeuty jest rejestracja w HCPC. Pozdrawiam |